Archive for May, 2010
美漫電影專題1-4:艾倫摩爾向版權說不
(原刊於中國影響電影雜誌,另刊於亞達電影館)
近十年來,漫畫作品最常被翻拍上大銀幕、也最威名遠播的漫畫原作編劇,應該非艾倫摩爾(Alan Moore)莫屬。舉凡《開膛手》From Hell、《天降奇兵》The League of Extraordinary Gentlemen、《V怪客》V for Vendetta、《康斯坦汀:驅魔神探》Constantine,乃至甫於去年上映的《守護者》Watchmen,均是出自艾倫摩爾之手。
然而若是影迷仔細端詳其中數部電影海報,或是緊盯著片尾字幕不放,恐怕即使是看穿了雙眼都不會在那堆密密麻麻的小字中找著艾倫摩爾的大名。原因別無他者,只因艾倫摩爾根本早已放棄了他對作品的版權,就連只是掛名都打死也不願意。
話雖如此,其實艾倫摩爾並非不關注作者版權(Creator’s Rights),相反的他才是最先跳出來主張漫畫家應該擁有作者地位的時代先驅之一。英國出身、從英國音樂雜誌如NME等上繪製連環漫畫而發跡的艾倫摩爾,出道不過十數年便已宣佈從此不再跟絕大多數不重視作者版權的英國漫畫出版社合作,「因為他們不但對我說謊、欺騙我,更把我當狗屎一般看待。」
No comments美漫電影專題1-3:超人原創者的悲慘遭遇
(原刊於中國影響電影雜誌,另刊於亞達電影館)
美漫之所以會演變成如此獨特的創作風格,可能要回到開天闢地的老盤古──超人身上說起。當初編劇傑瑞席格(Jerry Siegel)與漫畫家喬舒斯特(Joe Shuster)其實早在1932年便創作出這名英雄漫畫的老祖宗,卻花了長達六年的光陰周遊各間出版社,企圖推銷這個看似異想天開的科幻英雄奇譚,又一次接著一次吃了閉門羹,千辛萬苦好不容易才找到國家漫畫(National Comics,即DC之前身)這個買主。
然而為了爭取出版的良機,兩人作出了終此一生不停後悔的錯誤決定:他們竟以區區130美金的低廉價格,便將超人的相關權利全都賣斷給了出版商。這在當時的漫畫業界是極為常見的現象,沒想到卻影響了他們的大半生。
No comments美漫電影專題1-2:蝙蝠俠隨時代演化
(原刊於中國影響電影雜誌,另刊於亞達電影館)
以蝙蝠俠為例,誕生在三零年代末期,當時正是冷硬派偵探小說大行其道的時期,而吸吮偵探文學養份之下降生的蝙蝠俠,在創作初期自然也承繼了冷硬派偵探的辣手暴力美學,面對匪徒時手下毫不留情。
然而進入四零年代,為了吸引較為年輕的少年讀者族群,編劇比爾芬格(Bill Finger)不顧畫家包布肯恩(Bob Kane)的反對,硬生生在蝙蝠俠身邊安插了一名小跟班(Sidekick)羅賓,成功讓漫畫銷量翻了一倍之餘,也隨之沖淡了蝙蝠俠原有的血腥色彩。
當時的編輯惠尼艾斯沃茲(Whitney Ellsworth)更下了一道影響無數後輩漫畫家的禁令:蝙蝠俠從此不得再開殺戒,或是使用任何槍械。這項命令大幅地改變了蝙蝠俠原有的暴力美學面貌。二戰之後,編輯方向顯得益發改弦易轍,將蝙蝠俠從偵探小說裡的喋血街頭給抽離出來,改朝可輕鬆閱覽的青少年讀物路線邁進。
No comments美漫電影專題1-1:一名英雄,各自解讀
(原刊於中國影響電影雜誌,另刊於亞達電影館)
2008年無疑是屬於美漫超級英雄電影稱霸影壇的一年。
在這一年中,蝙蝠俠與鋼鐵人席捲了全球各地的大小銀幕,不僅在商業票房上表現亮眼,分居美國本土票房年度排行榜的冠、亞軍寶座,更是讓向來視類型電影如敝屣的影評們紛紛傾倒,不由得脫帽致敬,著實分別為美漫兩大巨頭DC(偵探漫畫)跟Marvel(驚奇漫畫)大大地揚眉吐氣了一番。
從1998年《刀鋒戰士》的投石問路,2000年布萊恩辛格以《X戰警》推波助瀾、正式揭竿起義,爾後十年來以《蜘蛛人》三部曲為首,包括《驚奇4超人》、《夜魔俠》、《惡靈戰警》、《地獄怪客》、《無敵浩克》,幾乎部部都在全球票房大有斬獲,讓美漫電影儼然成為票房保證的代名詞。
到了《黑暗騎士》,光是以破十億美金的驚人全球票房創下了美漫電影有始以來最高的票房成績就夠讓人撟舌不下了──要知道,好萊塢八大片商在2007年的北美總票房也不過各自才十億美金出頭,況且2007年還是票房紀錄創影史新高的一年──《黑暗騎士》更史無前例地以商業強片之姿在奧斯卡攻下了八項提名,之前從沒有任何一部美漫英雄電影曾獲得如此多項入圍殊榮。
1 comment葉問2:女人拳與男人拳
(原刊於亞達電影館)
《葉問2》全片中一大主軸,便是葉問(甄子丹)的詠春拳與洪震南(洪金寶)的洪拳,兩派從一言不和到大打出手所引發出的門戶之爭。
這廂詠春拳連消帶打,那廂洪拳虎虎生風;別只看兩人拳來腳往打得好不精彩,片中不僅僅展現出兩大門派涇渭分明的迥異拳路,其實各門各派的招式拳路都與其文化背景、門徒族群出身、流傳形式等密不可分。
早自門派開山立宗的源由起始,百餘年來在民間又是如何流傳散佈,最終才在歲月的千錘百煉下逐漸演變成今日的面貌,其悠久的歷史淵源全都深寓於片中的每一招一式之間,雖沒有直接點破、卻與劇中情節環環相扣。
No comments樂高積木進軍大銀幕
過去這五至十年來,好萊塢不僅動過舊片新拍的歪腦筋,也曾引進亞洲日韓恐怖片,大量翻拍非英語系電影,還一窩蜂地向電玩遊戲、美漫英雄、日本漫畫等非電影領域取經;對於流行趨勢風潮這檔子事,好萊塢的掮客們永遠擁有著比饑餓鯊魚群還來得更加靈敏的鼻子,只要聞到血腥味便立刻一擁而上,張開血盆大口啃食到連骨頭碎屑都不剩為止。
而今先有麥可貝的兩集《變形金剛》勢如破竹地襲捲全球影迷,又再有《特種部隊:眼鏡蛇的崛起》強勢攻佔近兩億美金票房,接連兩部脫胎自玩具大廠孩之寶(Hasbro)旗下的改編電影都創下亮麗票房佳績,眾家好萊塢片商這才如夢初醒,赫然驚覺一個從未開發過的金礦竟然就沉睡在自己身旁,靜待有心人挖掘。
No comments










